Szóról szóra

Budapest, Trafó
A Szóról szóra a magyarországi 2008-2009-es, romák elleni támadássorozat tényeiből kiindulva vizsgálja a magyarországi többségi társadalom reakcióit és felelősségét a mai hazai légkör kialakításában.
Két állítás igaz egyszerre: a gyilkosságokat egyértelműen elítéli a magyarországi fehér lakosság 90%-a. Ugyanakkor több mutató szerint is ugyanezen csoport 95%-a kisebb-nagyobb mértékben rasszista, ha a cigányokról van szó. A PanoDráma alkotócsapatának célja, hogy ez utóbbi adattal próbálja meg szembesíteni önmagát és közönségét. Ha ez sikerül, akkor elkezdhetünk dolgozni a probléma megoldásán.
 
A tavalyi Jelinekkkel a rasszizmus ellen című háromnapos rendezvénye, majd az első hazai Elfriede Jelinek-produkció, a burgenlandi rasszista romagyilkosságokról szóló Kézimunka bemutatója után a PanoDráma elérkezett társadalompolitikai projektsorozatának negyedik állomásához. A Szóról szóra című dokumentumszínházi előadás az első olyan színházi feldolgozása a témának, amely szó szerinti tolmácsolásban idézi a megszólalókat, az interjúk során megkérdezetteket. 
 
Az előadásban elhangzó szövegek a verbatim („szó szerinti”) munka elveinek megfelelően eredeti anyagok, melyek hosszát és sorrendjét az alkotók határozzák meg anélkül, hogy a szövegeket a legcsekélyebb mértékben is stilizálnák vagy átírnák. A produkció egy nemzetközi csapat közösségi munkájával készül, melyben elsősorban színészek, dramaturgok és drámaírók alakítják a végső produkció formáját. Michael Bhim és Mihaela Michailov (RO) hazájuk legismertebb fiatal drámaírói közé tartoznak, fő profiljuk a dokumentarista színház, ahogy David Schwartz (DE) és Schermann Márta rendezőknek is. A hazánkban is már többször megfordult Rimini Protokoll (CH-DE) vezető dramaturgja, Sebastian Brünger egyhetes workshopot tartott a kreatív csapatnak, megismertetve velük saját módszerük alapjait, és emellett metodológiai tanácsokkal, intenzív visszajelzésekkel segítette a munkafolyamatot.  
 
A több mint 60 órányi anyagból összeválogatatott idézetek szó szerinti tolmácsolásban kerülnek „színre”. A túlélőkkel, hozzátartozókkal, ügyészekkel, rendőrökkel, a helyi kisebbségi önkormányzat vezetőivel és polgármesterekkel készített szöveges interjúk mellett filmes dokumentumok, a közszereplők publikus megnyilvánulásai és a médiában megjelent kommentárok segítenek rekonstruálni a történteket. 

MÁRCIUS 12-ÉN, SZOMBATON AZ ELŐADÁS UTÁN KÖZÖNSÉGTALÁLKOZÓ AZ ALKOTÓKKAL!    
2011.03.10
|
Copyright © 2019 Minnetonka Lapkiadó Kft.